佛 說 阿 彌 陀 經
Fo Suo A Mi Duo Cin
(Sutra Amitabha Buddha)
Fo Suo A Mi Duo Cin
(Sutra Amitabha Buddha)
佛 說 阿 彌 陀 經
Fo Suo A Mi Duo Cin
( Sutra Amitabha )
Fo Suo A Mi Duo Cin
( Sutra Amitabha )
南 無 本 師 釋 迦 牟 尼 佛 (三稱)
Na Mo Pen Shi Shi Cia Mo Ni Fo ( 3 X )
(Terpujilah Guru Utama Sakyamuni Buddha )
開 經 偈 :Na Mo Pen Shi Shi Cia Mo Ni Fo ( 3 X )
(Terpujilah Guru Utama Sakyamuni Buddha )
Gai Cin Cie :
(Gatha Pembuka Sutra)
無 上 甚 深 微 妙 法 . 百 千 萬 劫 難 遭 遇
U San Sen Sen Wei Miao Fa . Pai Jien Wan Cie Nan Cao I
(Dharma dengan nuansa mulia mendalam tiada tara, Kesempatan langka berjuta-juta kalpa)
我 今 見 聞 得 受 持 . 願 解 如 來 真 實 義
Wo Cin Cien Wen Te Sou Chi . Yen Cie Ru Lai Cen Shi I
(Kini aku melihat mendengarkan dan mendapat pegangan, Semoga mengerti makna hakikat Tathagata.)
Wo Cin Cien Wen Te Sou Chi . Yen Cie Ru Lai Cen Shi I
(Kini aku melihat mendengarkan dan mendapat pegangan, Semoga mengerti makna hakikat Tathagata.)
南 無 蓮 池 海 會 佛 菩 薩 ( 3 X )
Na Mo Lien Chi Hai Hui Fo Bu Sa (3x)
(Terpujilah Persamuan Kolam Teratai Buddha Bodhisattva)
Na Mo Lien Chi Hai Hui Fo Bu Sa (3x)
(Terpujilah Persamuan Kolam Teratai Buddha Bodhisattva)
佛 說 阿 瀰 陀 經
Fo Suo A Mi Duo Cin
(Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha)
Fo Suo A Mi Duo Cin
(Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha)
如 是 我 聞 . 一 時 佛 在 舍 衛 國 . 祇 樹 給 孤 獨 園 .
Ru Shi Wo Wen . I Shi Fo Cai Se Wei Kuo Zhi Su Kei Ku Tu Yen .
(Demikianlah yang aku dengar. Pada suatu saat Buddha berada di negara Sravasti, di hutan Jeta, taman Anathapindika.)
Ru Shi Wo Wen . I Shi Fo Cai Se Wei Kuo Zhi Su Kei Ku Tu Yen .
(Demikianlah yang aku dengar. Pada suatu saat Buddha berada di negara Sravasti, di hutan Jeta, taman Anathapindika.)
與 大 比 丘 僧 . 千 二 百 五 十 人 俱 . 皆 是 大 阿 羅 漢 .
I Ta Pi Jiu Sen . Jien El Pai U Se Ren Ci . Cie Shi Ta A Luo Han .
(bersama para Bhiksu berjumlah seribu dua ratus lima puluh orang. Semuanya adalah Maha Arahat.)
I Ta Pi Jiu Sen . Jien El Pai U Se Ren Ci . Cie Shi Ta A Luo Han .
(bersama para Bhiksu berjumlah seribu dua ratus lima puluh orang. Semuanya adalah Maha Arahat.)
眾 所 知 識 . 長 老 舍 利 弗 . 摩 訶 目 犍 連 . 摩 訶 迦 葉 .
Con Suo Zhi Shi . Can Lao Se Li Fu . Mo He Mu Cien Lien . Mo He Cia Ye .
(yang umum di ketahui dan di kenal, Yang Aria Sariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakasyapa, )
Con Suo Zhi Shi . Can Lao Se Li Fu . Mo He Mu Cien Lien . Mo He Cia Ye .
(yang umum di ketahui dan di kenal, Yang Aria Sariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakasyapa, )
摩 訶 迦 旃 延 . 摩 訶 俱 絺 羅 . 離 婆 多 . 周 利 槃 陀 伽 .
Mo He Cia Can Yen . Mo He Ci Si Luo . Li Bo Tuo . Co Li Pan Duo Cia .
(Mahakatyayana, Mahakausthila, Revata, Suddhipanthaka, )
Mo He Cia Can Yen . Mo He Ci Si Luo . Li Bo Tuo . Co Li Pan Duo Cia .
(Mahakatyayana, Mahakausthila, Revata, Suddhipanthaka, )
難 陀 . 阿 難 陀 . 羅 睺 羅 . 憍 梵 波 提 .
Nan Duo . A Lan Duo . Lo Hou Lo . Ciao Fan Bo Di .
(Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, )
Nan Duo . A Lan Duo . Lo Hou Lo . Ciao Fan Bo Di .
(Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, )
賓 頭 盧 頗 羅 墮 . 迦 留 陀 夷 . 摩 訶 劫 賓 那 .
Pin Dou Lu Bo Luo Tuo . Cia Liu Duo I . Mo He Cie Pin Na .
(Pindolabharadvaja, Kalodayin, Mahakaphina, )
Pin Dou Lu Bo Luo Tuo . Cia Liu Duo I . Mo He Cie Pin Na .
(Pindolabharadvaja, Kalodayin, Mahakaphina, )
薄 拘 羅 . 阿 冕 樓 馱 . 如 是 等 諸 大 弟 子 .
Po Ci Luo . A Ni Luo Duo . Ru Shi Ten Cu Ta Ti Zhi .
(Vakkula, Aniruddha, dan para siswa mulia.)
Po Ci Luo . A Ni Luo Duo . Ru Shi Ten Cu Ta Ti Zhi .
(Vakkula, Aniruddha, dan para siswa mulia.)
並 諸 菩 薩 摩 訶 薩 . 文 殊 師 利 法 王 子 . 阿 逸 多 菩 薩
Pin Cu Bu Sa Mo He Sa . Wen Su Shi Li Fa Wan Zhi . A I Tuo Bu Sa .
(Serta para Bodhisattva Mahasattva. Pangeran Dharma Manjusri, Ajinta Bodhisattva, )
Pin Cu Bu Sa Mo He Sa . Wen Su Shi Li Fa Wan Zhi . A I Tuo Bu Sa .
(Serta para Bodhisattva Mahasattva. Pangeran Dharma Manjusri, Ajinta Bodhisattva, )
乾 陀 訶 提 菩 薩 . 常 精 進 菩 薩 . 與 如 是 等 諸 大 菩 薩 .
Jien Duo He Di Bu Sa . Jan Cin Cin Bu Sa . I Ru Shi Ten Cu Ta Bu Sa .
(Gandhastin Bodhisattva, Nityodyukta Bodhisattva, dan lain-lain para Maha Bodhisattva.)
Jien Duo He Di Bu Sa . Jan Cin Cin Bu Sa . I Ru Shi Ten Cu Ta Bu Sa .
(Gandhastin Bodhisattva, Nityodyukta Bodhisattva, dan lain-lain para Maha Bodhisattva.)
及 釋 提 桓 因 等 . 無 量 諸 天 大 眾 俱 .
Ci Shi Di Huan In Ten . U Lian Cu Dien Ta Con Ci .
(Serta bersama Sakra pemimpin para Dewa. Himpunan besar yang tak terhingga banyaknya dari segala surga.)
Ci Shi Di Huan In Ten . U Lian Cu Dien Ta Con Ci .
(Serta bersama Sakra pemimpin para Dewa. Himpunan besar yang tak terhingga banyaknya dari segala surga.)
爾 時 佛 告 長 老 舍 利 弗 . 從 是 西 方 . 過 十 萬 億 佛 土 .
El Shi Fo Kao Can Lao Se Li Fu . Jon Shi Si Fan . Kuo Se Wan I Fo Du .
(Pada saat itu Sang Buddha berkata kepada Yang Aria Sariputra, Dari sini melewati seratus ribu juta negeri Buddha, )
El Shi Fo Kao Can Lao Se Li Fu . Jon Shi Si Fan . Kuo Se Wan I Fo Du .
(Pada saat itu Sang Buddha berkata kepada Yang Aria Sariputra, Dari sini melewati seratus ribu juta negeri Buddha, )
有 世 界 名 曰 極 樂 . 其 土 有 佛 . 號 阿 彌 陀 .
Yu Shi Cie Min Ye Ci Le . Ji Du Yu Fo . Hao A Mi Duo .
(Terdapat suatu dunia yang di sebut Kebahagiaan Sempurna, Di negeri ini terdapat Buddha, bernama Amitabha. )
Yu Shi Cie Min Ye Ci Le . Ji Du Yu Fo . Hao A Mi Duo .
(Terdapat suatu dunia yang di sebut Kebahagiaan Sempurna, Di negeri ini terdapat Buddha, bernama Amitabha. )
今 現 在 說 法 . 舍 利 弗 . 彼 土 何 故 名 為 極 樂 .
Cin Sien Cai Suo Fa . Se Li Fu . Pi Du He Ku Min Wei Ci Le .
(Saat ini sedang membabarkan Dharma. Sariputra, apa sebabnya negeri ini di sebut Kebahagiaan Sempurna . )
Cin Sien Cai Suo Fa . Se Li Fu . Pi Du He Ku Min Wei Ci Le .
(Saat ini sedang membabarkan Dharma. Sariputra, apa sebabnya negeri ini di sebut Kebahagiaan Sempurna . )
其 國 眾 生 . 無 有 眾 苦 . 但 受 諸 樂 . 故 名 極 樂 .
Ji Kuo Con Sen . U Yu Con Gu . Tan Sou Cu Le . Ku Min Ci Le .
(Makhluk hidup di negeri ini, tidak mengalami penderitaan, tetapi menikmati semua kebahagiaan, sebab itu di sebut Kebahagiaan Sempurna,)
Ji Kuo Con Sen . U Yu Con Gu . Tan Sou Cu Le . Ku Min Ci Le .
(Makhluk hidup di negeri ini, tidak mengalami penderitaan, tetapi menikmati semua kebahagiaan, sebab itu di sebut Kebahagiaan Sempurna,)
又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 七 重 欄 楯 . 七 重 羅 網 .
Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Ji Con Lan Suen . Ji Con Lo Wan .
(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna ini, di kelilingi oleh tujuh lapis pagar hias, tujuh lapis tirai rajut, )
Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Ji Con Lan Suen . Ji Con Lo Wan .
(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna ini, di kelilingi oleh tujuh lapis pagar hias, tujuh lapis tirai rajut, )
七 重 行 樹 . 皆 是 四 寶 . 周 币 圍 繞 .
Ji Con Han Su . Cie Shi Shi Pao . Cou Ca Wei Rao .
(tujuh baris pohon, semuanya terbuat dari empat macam pusaka, mengelilingi di sekitarnya.)
Ji Con Han Su . Cie Shi Shi Pao . Cou Ca Wei Rao .
(tujuh baris pohon, semuanya terbuat dari empat macam pusaka, mengelilingi di sekitarnya.)
是 故 彼 國 名 為 極 樂 . 又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 .
Shi Ku Pi Kuo Min Wei Ci Le . Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du .
(Oleh sebab itu di namakan Kebahagiaan Sempurna. Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagian Sempurna. )
Shi Ku Pi Kuo Min Wei Ci Le . Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du .
(Oleh sebab itu di namakan Kebahagiaan Sempurna. Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagian Sempurna. )
有 七 寶 池 . 八 功 德 水 . 充 滿 其 中 .
Yu Ji Pao Chi . Pa Kon Te Sui . Jon Man Ji Con .
(ada kolam tujuh ratna mutu manikam, delapan pahala air, memenuhi kolam tersebut.)
Yu Ji Pao Chi . Pa Kon Te Sui . Jon Man Ji Con .
(ada kolam tujuh ratna mutu manikam, delapan pahala air, memenuhi kolam tersebut.)
池 底 純 以 金 沙 布 地 . 四 邊 階 道 .
Chi Ti Juen I Cin Sa Pu Ti . Shi Pien Cie Tao .
(Dasar kolam di lapisi oleh pasir emas murni, empat sisi jalan dan tangga, )
Chi Ti Juen I Cin Sa Pu Ti . Shi Pien Cie Tao .
(Dasar kolam di lapisi oleh pasir emas murni, empat sisi jalan dan tangga, )
金 . 銀 . 瑠 璃 . 玻 瓈 . 合 成 . 上 有 樓 閣 .
Cin . Yin . Liu Li . Po Li . He Jen . San Yu Luo Ke .
(terbuat dari emas, perak, batu lazuardi, kristal. Di atasnya ada pagoda. )
Cin . Yin . Liu Li . Po Li . He Jen . San Yu Luo Ke .
(terbuat dari emas, perak, batu lazuardi, kristal. Di atasnya ada pagoda. )
亦 以 金 銀 . 瑠 璃 . 玻 瓈 . 硨 磲 . 赤 珠 . 瑪 瑙 .
I I Cin Yin . Liu Li . Po Li . Je Ji . Chi Cu . Ma Nao .
(juga dihiasi oleh emas, perak, lazuardi, kristal, batu tridacna, mutiara merah, batu kornelia.)
I I Cin Yin . Liu Li . Po Li . Je Ji . Chi Cu . Ma Nao .
(juga dihiasi oleh emas, perak, lazuardi, kristal, batu tridacna, mutiara merah, batu kornelia.)
而 嚴 飾 之 . 池 中 蓮 華 . 大 如 車 輪 . 青 色 青 光 .
El Yen Shi Zhi . Chi Con Lien Hua . Ta Ru Je Luen . Jin Se Jin Kuan .
(untuk mengagungkannya. Teratai di dalam kolam, sebesar roda kereta. Yang berwarna hijau bersinar hijau,)
El Yen Shi Zhi . Chi Con Lien Hua . Ta Ru Je Luen . Jin Se Jin Kuan .
(untuk mengagungkannya. Teratai di dalam kolam, sebesar roda kereta. Yang berwarna hijau bersinar hijau,)
黃 色 黃 光 . 赤 色 赤 光 . 白 色 白 光 . 微 妙 香 潔 .
Huan Se Huan Kuan . Chi Se Chi Kuan . Pai Se Pai Kuan . Wei Miao Sian Cie .
(yang berwarna kuning bersinar kunung, yang berwarna merah bersinar merah, yang berwarna putih bersinar putih, halus, indah, harum dan bersih.)
Huan Se Huan Kuan . Chi Se Chi Kuan . Pai Se Pai Kuan . Wei Miao Sian Cie .
(yang berwarna kuning bersinar kunung, yang berwarna merah bersinar merah, yang berwarna putih bersinar putih, halus, indah, harum dan bersih.)
舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 .
Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .
(Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung.)
Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .
(Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung.)
又 舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 常 作 天 樂 . 黃 金 為 地 .
Yu Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jan Cuo Dien Le . Huan Cin Wei Ti .
(Lagi pula Sariputra, negeri Buddha ini, senangtiasa terdengar suara musik surga, tanah terbuat dari emas.)
Yu Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jan Cuo Dien Le . Huan Cin Wei Ti .
(Lagi pula Sariputra, negeri Buddha ini, senangtiasa terdengar suara musik surga, tanah terbuat dari emas.)
晝 夜 六 時 . 雨 天 曼 陀 羅 華 . 其 土 眾 生 . 常 以 清 旦 .
Cuo Ye Liu Shi . Yi Dien Man Duo Lo Hua . Ji Du Con Sen . Jan I Jin Tan .
(Enam periode sehari semalam, turun hujan bunga mandarawa surgawi. Makhluk hidup di negeri ini, selalu bersih yang cerah,)
Cuo Ye Liu Shi . Yi Dien Man Duo Lo Hua . Ji Du Con Sen . Jan I Jin Tan .
(Enam periode sehari semalam, turun hujan bunga mandarawa surgawi. Makhluk hidup di negeri ini, selalu bersih yang cerah,)
各 以 衣 誡 . 盛 眾 妙 華 . 供 養 他 方 十 萬 億 佛 .
Ke I I Cie . Sen Con Miao Hua . Kon Yan Da Fan Se Wan I Fo .
(masing-masing dengan jubah yang penuh dengan bunga-bunga menakjubkan, dipersembahkan kepada seratus ribu juta Buddha dari penjuru lain.)
Ke I I Cie . Sen Con Miao Hua . Kon Yan Da Fan Se Wan I Fo .
(masing-masing dengan jubah yang penuh dengan bunga-bunga menakjubkan, dipersembahkan kepada seratus ribu juta Buddha dari penjuru lain.)
即 以 食 時 . 還 到 本 國 . 飯 食 經 行 . 舍 利 弗 .
Ci I Shi Shi . Huan Tao Pen Kuo . Huan Shi Cin Sin . Se Li Fu .
(Pada waktu makan, mereka kembali ke negerinya sendiri, selesai makan mereka jalan-jalan. Sariputra, )
Ci I Shi Shi . Huan Tao Pen Kuo . Huan Shi Cin Sin . Se Li Fu .
(Pada waktu makan, mereka kembali ke negerinya sendiri, selesai makan mereka jalan-jalan. Sariputra, )
極 樂 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 . 復 次 . 舍 利 弗 .
Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Fu Chi . Se Li Fu .
(negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung dan indah. Lagi pula, Sariputra, )
Ci Le Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Fu Chi . Se Li Fu .
(negeri Kebahagiaan Sempurna, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian agung dan indah. Lagi pula, Sariputra, )
彼 國 常 有 種 種 奇 妙 雜 色 之 鳥 . 白 鶴 . 孔 雀 .
Pi Kuo Jan Yu Con Con Ji Miao Ca Se Zhi Niao . Pai Hek . Gon Jie .
(negeri tersebut selalu ada burung-burung yang beraneka warna dan indah, bangau putih, merak, )
Pi Kuo Jan Yu Con Con Ji Miao Ca Se Zhi Niao . Pai Hek . Gon Jie .
(negeri tersebut selalu ada burung-burung yang beraneka warna dan indah, bangau putih, merak, )
鸚 鵡 . 舍 利 . 迦 陵 頻 迦 . 共 命 之 鳥 . 是 諸 眾 鳥 .
Ing U . Se Li . Cia Lin Pin Cia . Kon Min Zhi Niao . Shi Cu Con Niao .
(kakak tua, bangau kecil putih, kalavinka, burung satu tubuh dua kepala, para burung ini, )
Ing U . Se Li . Cia Lin Pin Cia . Kon Min Zhi Niao . Shi Cu Con Niao .
(kakak tua, bangau kecil putih, kalavinka, burung satu tubuh dua kepala, para burung ini, )
晝 夜 六 時 . 出 和 雅 音 . 其 音 演 暢 . 五 根 . 五 力 .
Cuo Ye Liu Shi . Ju He Ya In . Ji In Yen Jan . U Ken . U Li .
(dalam enam periode waktu sehari semalam, mengeluarkan suara yang merdu dan harmonis, Suara mereka jernih dan riang, lima akar kebajikan, lima kekuatan, )
Cuo Ye Liu Shi . Ju He Ya In . Ji In Yen Jan . U Ken . U Li .
(dalam enam periode waktu sehari semalam, mengeluarkan suara yang merdu dan harmonis, Suara mereka jernih dan riang, lima akar kebajikan, lima kekuatan, )
七 菩 提 分 . 八 聖 道 分 . 如 是 等 法 . 其 土 眾 生 .
Ji Bu Di Fen . Pa Sen Tao Fen . Ru Shi Ten Fa . Ji Du Con Sen .
(tujuh bagian bodhi, delapan jalan suci, yang merupakan dharma-dharma . Makhluk hidup di negeri ini, )
Ji Bu Di Fen . Pa Sen Tao Fen . Ru Shi Ten Fa . Ji Du Con Sen .
(tujuh bagian bodhi, delapan jalan suci, yang merupakan dharma-dharma . Makhluk hidup di negeri ini, )
聞 是 音 巳 . 皆 悉 念 佛 . 念 法 . 念 僧 . 舍 利 弗 .
Wen Shi In I . Cie Si Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen . Se Li Fu .
(setelah mendengar suara ini, semuanya akan ingat Buddha, ingat Dharma, ingat Sangha. Sariputra, )
Wen Shi In I . Cie Si Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen . Se Li Fu .
(setelah mendengar suara ini, semuanya akan ingat Buddha, ingat Dharma, ingat Sangha. Sariputra, )
汝 勿 謂 此 鳥 . 實 是 罪 報 所 生 . 所 以 者 何 .
Ru U Wei Chi Niao . Shi Shi Cui Pao Suo Sen . Suo I Ce He .
(jangan menganggap burung-burung ini, adalah dilahirkan akibat hukuman karma. Oleh karena )
Ru U Wei Chi Niao . Shi Shi Cui Pao Suo Sen . Suo I Ce He .
(jangan menganggap burung-burung ini, adalah dilahirkan akibat hukuman karma. Oleh karena )
彼 佛 國 土 . 無 三 惡 道 . 舍 利 弗 . 其 佛 國 土 .
Pi Fo Kuo Du . U San Ek Tao . Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du .
(di negeri Buddha ini, tidak ada tiga jalur sesat. Sariputra, di negeri Buddha ini, )
Pi Fo Kuo Du . U San Ek Tao . Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du .
(di negeri Buddha ini, tidak ada tiga jalur sesat. Sariputra, di negeri Buddha ini, )
尚 無 惡 道 之 名 . 何 況 有 實 . 是 諸 眾 鳥 .
San U Ek Tao Zhi Min . He Guan Yu Shi . Shi Cu Con Niao .
(bahkan tidak ada nama yang di sebut dengan jalur sesat. Apalagi mempunyai kenyataan, para burung ini, )
San U Ek Tao Zhi Min . He Guan Yu Shi . Shi Cu Con Niao .
(bahkan tidak ada nama yang di sebut dengan jalur sesat. Apalagi mempunyai kenyataan, para burung ini, )
皆 是 阿 彌 陀 佛 . 卻 令 法 音 宣 流 . 變 化 所 作 .
Cie Shi A Mi Duo Fo . Jie Lin Fa In Suen Liu . Pien Hua Suo Cuo .
(semuanya adalah Amitabha Buddha, agar supaya suara Dharma bisa tersebar luas, lalu menjelmanya.)
Cie Shi A Mi Duo Fo . Jie Lin Fa In Suen Liu . Pien Hua Suo Cuo .
(semuanya adalah Amitabha Buddha, agar supaya suara Dharma bisa tersebar luas, lalu menjelmanya.)
舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 微 風 吹 動 . 諸 寶 行 樹 .
Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Wei Fen Jui Ton . Cu Pao Han Su .
(Sariputra, di negeri Buddha ini, ketika bertiup angin sepoi-sepoi, deretan pohon pusaka, )
Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Wei Fen Jui Ton . Cu Pao Han Su .
(Sariputra, di negeri Buddha ini, ketika bertiup angin sepoi-sepoi, deretan pohon pusaka, )
及 寶 羅 網 . 出 微 妙 音 . 譬 如 百 千 種 樂 . 同 時 俱 作 .
Ci Pao Lo Wan . Ju Wei Miao In . Pi Ru Pai Jien Con Le . Don Shi Ci Cuo .
(serta tirai-tirai pusaka, mengelurkan suara yang indah dan lembut, bagaikan beratus ribu alat musik, di mainkan bersama-sama, )
Ci Pao Lo Wan . Ju Wei Miao In . Pi Ru Pai Jien Con Le . Don Shi Ci Cuo .
(serta tirai-tirai pusaka, mengelurkan suara yang indah dan lembut, bagaikan beratus ribu alat musik, di mainkan bersama-sama, )
聞 是 音 者 . 自 然 皆 生 念 佛 . 念 法 . 念 僧 之 心 .
Wen Shi In Ce . Zhi Ran Cie Sen Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen Zhi Sin .
(bagi mereka yang mendengar suara ini, dengan sendirinya akan teringat Buddha, teringat Dharma, teringat Sangha.)
Wen Shi In Ce . Zhi Ran Cie Sen Nien Fo . Nien Fa . Nien Sen Zhi Sin .
(bagi mereka yang mendengar suara ini, dengan sendirinya akan teringat Buddha, teringat Dharma, teringat Sangha.)
舍 利 弗 . 其 佛 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 . 舍 利 弗 .
Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Se Li Fu .
(Sariputra, negeri Buddha ini, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung. Sariputra, )
Se Li Fu . Ji Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen . Se Li Fu .
(Sariputra, negeri Buddha ini, mempunyai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung. Sariputra, )
於 汝 意 云 何 . 彼 佛 何 故 號 阿 彌 陀 . 舍 利 弗 .
I Ru I Yin He . Pi Fo He Ku Hao A Mi Duo . Se Li Fu .
(bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Buddha ini di sebut Amitabha ? Sariputra, )
I Ru I Yin He . Pi Fo He Ku Hao A Mi Duo . Se Li Fu .
(bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Buddha ini di sebut Amitabha ? Sariputra, )
彼 佛 光 明 無 量 . 照 十 方 國 . 無 所 障 礙 .
Pi Fo Kuan Min U Lian . Cao Se Fan Kuo . U Suo Can Ai .
(cahaya Buddha ini tak terhingga, menyinari sepuluh penjuru negara, tiada halangan, )
Pi Fo Kuan Min U Lian . Cao Se Fan Kuo . U Suo Can Ai .
(cahaya Buddha ini tak terhingga, menyinari sepuluh penjuru negara, tiada halangan, )
是 故 號 為 阿 彌 陀 . 又 舍 利 弗 . 彼 佛 壽 命 .
Shi Ku Hao Wei A Mi Duo . Yu Se Li Fu . Pi Fo Sou Min .
(Oleh sebab itu di sebut Amitayus. Lagi pula Sariputra, kehidupan Buddha ini, )
Shi Ku Hao Wei A Mi Duo . Yu Se Li Fu . Pi Fo Sou Min .
(Oleh sebab itu di sebut Amitayus. Lagi pula Sariputra, kehidupan Buddha ini, )
及 其 人 民 . 無 量 無 邊 阿 僧 祇 劫 . 故 名 阿 彌 陀 .
Ci Ji Ren Min . U Lian U Pien A Sen Zhi Cie. Ku Min A Mi Duo .
(serta rakyatnya, telah mencapai kalpa asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas, sebab itu di namakan Amitayus.)
Ci Ji Ren Min . U Lian U Pien A Sen Zhi Cie. Ku Min A Mi Duo .
(serta rakyatnya, telah mencapai kalpa asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas, sebab itu di namakan Amitayus.)
舍 利 弗 . 阿 彌 陀 佛 . 成 佛 已 來 . 於 今 十 劫 .
Se Li Fu . A Mi Duo Fo . Jen Fo I Lai . I Cin Se Cie .
(Sariputra, sejak Amitabha Buddha mencapai tingkatan Buddha, hingga kini telah berlalu sepuluh kalpa .)
Se Li Fu . A Mi Duo Fo . Jen Fo I Lai . I Cin Se Cie .
(Sariputra, sejak Amitabha Buddha mencapai tingkatan Buddha, hingga kini telah berlalu sepuluh kalpa .)
又 舍 利 弗 . 彼 佛 有 無 量 無 邊 聲 聞 弟 子 . 皆 阿 羅 漢 .
Yu Se Li Fu . Pi Fo Yu U Lian U Pien Sen Wen Ti Zhi . Cie A Lo Han .
(Lagi pula Sariputra, di negeri Buddha ini terdapat siswa-siswa yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya, semuanya adalah Arahat, )
Yu Se Li Fu . Pi Fo Yu U Lian U Pien Sen Wen Ti Zhi . Cie A Lo Han .
(Lagi pula Sariputra, di negeri Buddha ini terdapat siswa-siswa yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya, semuanya adalah Arahat, )
非 是 算 數 之 所 能 知 . 諸 菩 薩 眾 . 亦 復 如 是 .
Fei Shi Suan Su Zhi Suo Nen Zhi . Cu Bu Sa Con . I Fu Ru Shi .
(tidak dapat di ketahui dengan hitungan, demikian juga dengan para Bodhisattva.)
Fei Shi Suan Su Zhi Suo Nen Zhi . Cu Bu Sa Con . I Fu Ru Shi .
(tidak dapat di ketahui dengan hitungan, demikian juga dengan para Bodhisattva.)
舍 利 弗 . 彼 佛 國 土 . 成 就 如 是 功 德 莊 嚴 .
Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .
(Sariputra, negeri Buddha ini, telah mencapai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung.)
Se Li Fu . Pi Fo Kuo Du . Jen Ciu Ru Shi Kon Te Cuan Yen .
(Sariputra, negeri Buddha ini, telah mencapai pahala dan kebajikan yang demikian indah dan agung.)
又 舍 利 弗 . 極 樂 國 土 . 眾 生 生 者 . 皆 是 阿 鞞 跋 致 .
Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Con Sen Sen Ce . Cie Shi A Pi Pa Zhi .
(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, para makhluk hidup, semuanya adalah avaivartika, )
Yu Se Li Fu . Ci Le Kuo Du . Con Sen Sen Ce . Cie Shi A Pi Pa Zhi .
(Lagi pula Sariputra, negeri Kebahagiaan Sempurna, para makhluk hidup, semuanya adalah avaivartika, )
其 中 多 有 一 生 補 處 . 其 數 甚 多 .
Ji Con Tuo Yu I Sen Bu Ju . Ji Su Sen Tuo .
(Diantara mereka banyak yang mencapai tingkatan ke Buddhaan, jumlahnya sangat banyak, )
Ji Con Tuo Yu I Sen Bu Ju . Ji Su Sen Tuo .
(Diantara mereka banyak yang mencapai tingkatan ke Buddhaan, jumlahnya sangat banyak, )
非 是 算 數 所 能 知 之 . 但 可 以 無 量 無 邊 阿 僧 祗 說 .
Fei Shi Suan Su Suo Nen Zhi Zhi . Tan Ge I U Lian U Pien A Sen Zhi Suo .
(Tidak bisa di ketahui dengan hitungan, hanyalah bisa di sebut dengan kalpa Asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya.)
Fei Shi Suan Su Suo Nen Zhi Zhi . Tan Ge I U Lian U Pien A Sen Zhi Suo .
(Tidak bisa di ketahui dengan hitungan, hanyalah bisa di sebut dengan kalpa Asankhyeya yang tak terhingga dan tak terbatas banyaknya.)
舍利弗. 眾生聞者. 應當發願. 願生彼國.
Se Li Fu . Con Sen Wen Ce . In Tan Fa Yen . Yen Sen Pi Kuo .
(Sariputra, makhluk hidup yang mendengarnya, seharusnya berikrar, ingin lahir di negeri ini, )
Se Li Fu . Con Sen Wen Ce . In Tan Fa Yen . Yen Sen Pi Kuo .
(Sariputra, makhluk hidup yang mendengarnya, seharusnya berikrar, ingin lahir di negeri ini, )
所 以 者 何 . 得 與 如 是 諸 上 善 人 . 俱 會 一 處 .
Suo I Ce He . Te I Ru Shi Cu San San Ren . Ci Hui I Ju .
(Apa sebabnya ? Bisa bersama dan berkumpul dengan para suci. )
Suo I Ce He . Te I Ru Shi Cu San San Ren . Ci Hui I Ju .
(Apa sebabnya ? Bisa bersama dan berkumpul dengan para suci. )
舍 利 弗 . 不 可 以 少 善 根 福 德 因 緣 . 得 生 彼 國 .
Se Li Fu . Pu Ge I Sao San Ken Fu Te In Yuen . Te Sen Pi Kuo .
(Sariputra, jika ingin bisa lahir di negeri tersebut, tidak boleh kurang dalam berbuat yang baik, berkah, kebajikan dan hubungan yang telah di tentukan.)
Se Li Fu . Pu Ge I Sao San Ken Fu Te In Yuen . Te Sen Pi Kuo .
(Sariputra, jika ingin bisa lahir di negeri tersebut, tidak boleh kurang dalam berbuat yang baik, berkah, kebajikan dan hubungan yang telah di tentukan.)
舍 利 弗 . 若 有 善 男 子 善 女 人 . 聞 說 阿 彌 陀 佛 .
Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren . Wen Suo A Mi Duo Fo .
(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, mendengar nama Amitabha Buddha, )
Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren . Wen Suo A Mi Duo Fo .
(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, mendengar nama Amitabha Buddha, )
執 持 名 號 . 若 一 日 . 若 二 日 . 若 三 日 . 若 四 日 .
Chi Chi Min Hao . Ruo I Re . Ruo El Re . Ruo San Re . Ruo Shi Re .
(menyebut nama Nya, baik selama satu hari, selama dua hari, selama tiga hari, selama empat hari, )
Chi Chi Min Hao . Ruo I Re . Ruo El Re . Ruo San Re . Ruo Shi Re .
(menyebut nama Nya, baik selama satu hari, selama dua hari, selama tiga hari, selama empat hari, )
若 五 日 . 若 六 日 . 若 七 日 . 一 心 不 亂 .
Ruo U Re . Ruo Liu Re . Ruo Ji Re . I Sin Pu Luan .
(selama lima hari, selama enam hari, selama tujuh hari, dengan satu hati dan tidak kacau, )
Ruo U Re . Ruo Liu Re . Ruo Ji Re . I Sin Pu Luan .
(selama lima hari, selama enam hari, selama tujuh hari, dengan satu hati dan tidak kacau, )
其 人 臨 命 終 時 . 阿 彌 陀 佛 . 與 諸 聖 眾 .
Ji Ren Lin Min Con Shi . A Mi Duo Fo . I Cu Sen Con .
(pada waktu orang tersebut mendekati akhir hidupnya, Amitabha Buddha, dan para suci, )
Ji Ren Lin Min Con Shi . A Mi Duo Fo . I Cu Sen Con .
(pada waktu orang tersebut mendekati akhir hidupnya, Amitabha Buddha, dan para suci, )
現 在 其 前 . 是 人 終 時 . 心 不 顛 倒 .
Sien Cai Ji Jien . Shi Ren Con Shi . Sin Pu Tien Tao .
(tampil di depannya, pada waktu akhir hidupnya tiba, hatinya tidak bingun.)
Sien Cai Ji Jien . Shi Ren Con Shi . Sin Pu Tien Tao .
(tampil di depannya, pada waktu akhir hidupnya tiba, hatinya tidak bingun.)
即 得 往 生 阿 彌 陀 佛 極 樂 國 土 .
Ci Te Wan Sen A Mi Duo Fo Ci Le Kuo Du .
(maka akan menuju ke tanah suci Kebahagiaan Sempurna Amitabha Buddha.)
Ci Te Wan Sen A Mi Duo Fo Ci Le Kuo Du .
(maka akan menuju ke tanah suci Kebahagiaan Sempurna Amitabha Buddha.)
舍 利 弗 . 我 見 是 利 . 故 說 此 言 . 若 有 眾 生 .
Se Li Fu . Wo Cien Shi Li . Ku Suo Chi Yen . Ruo Yu Con Sen .
(Sariputra, karena Aku melihat manfaat ini, maka Aku ucapkan kata-kata ini, jika ada makhluk hidup,)
Se Li Fu . Wo Cien Shi Li . Ku Suo Chi Yen . Ruo Yu Con Sen .
(Sariputra, karena Aku melihat manfaat ini, maka Aku ucapkan kata-kata ini, jika ada makhluk hidup,)
聞 是 說 者 . 應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 .
Wen Shi Suo Ce . In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu .
(mendengar ucapan ini, seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, )
Wen Shi Suo Ce . In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu .
(mendengar ucapan ini, seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, )
如 我 今 者 . 讚 歎 阿 彌 陀 佛 . 不 可 思 議 功 德 之 利 .
Ru Wo Cin Ce . Can Dan A Mi Duo Fo . Pu Ge Shi I Kon Te Zhi Li .
(seperti Aku sekarang ini, mengagumi dan memuji Amitabha Buddha, pahala dan kebajikan yang tidak bisa di bayangkan.)
Ru Wo Cin Ce . Can Dan A Mi Duo Fo . Pu Ge Shi I Kon Te Zhi Li .
(seperti Aku sekarang ini, mengagumi dan memuji Amitabha Buddha, pahala dan kebajikan yang tidak bisa di bayangkan.)
東 方 亦 有 阿 閃 鞞 佛 . 須 彌 相 佛 . 大 須 彌 佛 .
Ton Fan I Yu A Ju Pi Fo . Si Mi Sian Fo . Ta Si Mi Fo .
(Di sebelah timur ada Aksobhya Buddha, Merudvaja Buddha, Mahameru Buddha, )
Ton Fan I Yu A Ju Pi Fo . Si Mi Sian Fo . Ta Si Mi Fo .
(Di sebelah timur ada Aksobhya Buddha, Merudvaja Buddha, Mahameru Buddha, )
須 彌 光 佛 . 妙 音 佛 . 如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 .
Si Mi Kuan Fo . Miao In Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .
(Meruprabhasa Buddha, Manjudvaja Buddha. Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga.)
Si Mi Kuan Fo . Miao In Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .
(Meruprabhasa Buddha, Manjudvaja Buddha. Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga.)
各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 .
Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .
(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia,)
Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .
(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia,)
說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 贊 不 可 思 議 功 德 .
Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .
(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )
Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .
(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )
一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 南 方 世 界 .
I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Nan Fan Shi Cie .
(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah selatan ,)
I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Nan Fan Shi Cie .
(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah selatan ,)
有 日 月 燈 佛 . 名 聞 光 佛 . 大 燄 肩 佛 . 須 彌 燈 佛 .
Yu Re Ye Ten Fo . Min Wen Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Si Mi Ten Fo .
(ada Candrasuryapradipa Buddha, Yasahprabha Buddha, Maharciskandha Buddha, Merupradipa Buddha,)
Yu Re Ye Ten Fo . Min Wen Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Si Mi Ten Fo .
(ada Candrasuryapradipa Buddha, Yasahprabha Buddha, Maharciskandha Buddha, Merupradipa Buddha,)
無 量 精 進 佛 . 如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 .
U Lian Cin Cin Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo .
(Anantavirya Buddha, Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga. di negaranya masing-masing, )
U Lian Cin Cin Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo .
(Anantavirya Buddha, Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga. di negaranya masing-masing, )
出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 .
Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen .
(menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, )
Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen .
(menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, )
汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 .
Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .
(kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )
Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .
(kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )
一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 西 方 世 界 .
I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Si Fan Shi Cie .
(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah barat,)
I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Si Fan Shi Cie .
(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah barat,)
有 無 量 壽 佛 . 無 量 相 佛 . 無 量 幢 佛 . 大 光 佛 .
Yu U Lian Sou Fo . U Lian Sian Fo . U Lian Jon Fo . Ta Kuan Fo .
(ada Amitayus Buddha, Amitaskhanda Buddha, Amitadvaja Buddha, Mahaprabha Buddha,)
Yu U Lian Sou Fo . U Lian Sian Fo . U Lian Jon Fo . Ta Kuan Fo .
(ada Amitayus Buddha, Amitaskhanda Buddha, Amitadvaja Buddha, Mahaprabha Buddha,)
大 明 佛 . 寶 相 佛 . 淨 光 佛 . 如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 .
Ta Min Fo . Pao Sian Fo . Cin Kuan Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .
(Maharasmiprabha Buddha, Maharatnaketu Buddha, Suddharasmi Buddha, Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga. )
Ta Min Fo . Pao Sian Fo . Cin Kuan Fo . Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo .
(Maharasmiprabha Buddha, Maharatnaketu Buddha, Suddharasmi Buddha, Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga. )
各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 . 遍 覆 三 千 大 千 世 界 .
Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .
(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia, )
Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian . Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie .
(di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, meliputi tiga ribu maha ribu dunia, )
說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 . 當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 .
Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .
(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )
Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen . Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te .
(mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, )
一 切 諸 佛 所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 北 方 世 界 .
I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Pei Fan Shi Cie .
(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah utara,)
I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Pei Fan Shi Cie .
(Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. Sariputra, di dunia sebelah utara,)
有 燄 肩 佛 . 最 勝 音 佛 . 難 沮 佛 . 日 生 佛 . 網 明 佛 .
Yu Yen Cien Fo . Cui Sen In Fo . Nan Ci Fo . Re Sen Fo . Wan Min Fo .
(ada Maharciskandha Buddha, Vaisvanaranirghosa Buddha, Dundubhisvaranirghosa Buddha, Duspradharsa Buddha, Adityasambhava Buddha,
Yu Yen Cien Fo . Cui Sen In Fo . Nan Ci Fo . Re Sen Fo . Wan Min Fo .
(ada Maharciskandha Buddha, Vaisvanaranirghosa Buddha, Dundubhisvaranirghosa Buddha, Duspradharsa Buddha, Adityasambhava Buddha,
如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .
Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .
(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )
Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .
(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )
遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .
Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .
(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )
Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .
(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )
當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .
Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .
(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )
Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .
(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )
舍 利 弗 . 下 方 世 界 . 有 師 子 佛 . 名 聞 佛 .
Se Li Fu . Sia Fan Shi Cie . Yu Shi Zhi Fo . Min Wen Fo .
(Sariputra, di dunia sebelah bawah, ada Simha Buddha, Yasas Buddha, )
Se Li Fu . Sia Fan Shi Cie . Yu Shi Zhi Fo . Min Wen Fo .
(Sariputra, di dunia sebelah bawah, ada Simha Buddha, Yasas Buddha, )
名 光 佛 . 達 摩 佛 . 法 幢 佛 . 持 法 佛 .
Min Kuan Fo . Ta Mo Fo . Fa Juan Fo . Chi Fa Fo .
(Yasaprabha Buddha, Dharma Buddha, Dharmadhara Buddha, Dharmadhvaja Buddha )
Min Kuan Fo . Ta Mo Fo . Fa Juan Fo . Chi Fa Fo .
(Yasaprabha Buddha, Dharma Buddha, Dharmadhara Buddha, Dharmadhvaja Buddha )
如 是 等 恆 訶 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .
Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .
(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )
Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .
(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )
遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .
Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .
(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )
Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .
(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )
當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .
Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .
(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )
Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .
(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )
舍 利 弗 . 上 方 世 界 . 有 梵 音 佛 . 宿 王 佛 .
Se Li Fu . San Fan Shi Cie . Yu Fan In Fo . Su Wan Fo .
(Sariputra, di dunia sebelah atas, ada Brahmaghosa Buddha, Naksatra-raja Buddha, )
Se Li Fu . San Fan Shi Cie . Yu Fan In Fo . Su Wan Fo .
(Sariputra, di dunia sebelah atas, ada Brahmaghosa Buddha, Naksatra-raja Buddha, )
香 上 佛 . 香 光 佛 . 大 燄 肩 佛 . 雜 色 寶 華 嚴 身 佛 .
Sian San Fo . Sian Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Ca Se Pao Hua Yen Sen Fo .
(Indraketudvaja Buddha, Gandhottama Buddha, Gandhaprabhasa Buddha, Maharciskandha Buddha, )
Sian San Fo . Sian Kuan Fo . Ta Yen Cien Fo . Ca Se Pao Hua Yen Sen Fo .
(Indraketudvaja Buddha, Gandhottama Buddha, Gandhaprabhasa Buddha, Maharciskandha Buddha, )
娑 羅 樹 王 佛 . 寶 華 德 佛 . 見 一 切 義 佛 . 如 須 彌 山 佛 .
Sa Lo Su Wan Fo . Pao Hua Te Fo . Cien I Jie I Fo . Ru Si Mi San Fo .
(Ratnakusuma- sampuspita-gatra Buddha, Sarvarthadarsa Buddha, Sumerukalpa Buddha, )
Sa Lo Su Wan Fo . Pao Hua Te Fo . Cien I Jie I Fo . Ru Si Mi San Fo .
(Ratnakusuma- sampuspita-gatra Buddha, Sarvarthadarsa Buddha, Sumerukalpa Buddha, )
如 是 等 恆 河 沙 數 諸 佛 . 各 於 其 國 . 出 廣 長 舌 相 .
Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .
(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )
Ru Shi Ten Hen He Sa Su Cu Fo . Ke I Ji Kuo . Ju Guan Can Se Sian .
(Semua Buddha ini yang jumlahnya bagaikan pasir sungai Gangga, di negaranya masing-masing, menampilkan bentuk lidah yang maha panjang dan luas, )
遍 覆 三 千 大 千 世 界 . 說 誠 實 言 . 汝 等 眾 生 .
Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .
(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )
Bien Fu San Jien Ta Jien Shi Cie . Suo Jen Shi Yen . Ru Ten Con Sen .
(meliputi tiga ribu maha ribu dunia, mengatakan dengan kata-kata yang tulus dan nyata, kalian para makhluk hidup, )
當 信 是 稱 讚 不 可 思 議 功 德 . 一 切 諸 佛 所 護 念 經 .
Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .
(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )
Tan Sin Shi Jen Can Pu Ge Shi I Kon Te . I Jie Cu Fo Suo Fu Nien Cin .
(seharusnya percaya dan memuji pahala yang tak terbayangkan, Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha. )
舍 利 弗 . 於 汝 意 云 何 . 何 故 名 為 一 切 諸 佛
Se Li Fu . I Ru I Yin He . He Ku Min Wei I Jie Cu Fo .
(Sariputra, bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Sutra ini di sebut Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha ? )
Se Li Fu . I Ru I Yin He . He Ku Min Wei I Jie Cu Fo .
(Sariputra, bagaimana pendapatmu ? Apa sebabnya Sutra ini di sebut Sutra yang di karunia dan di lindungi oleh semua Buddha ? )
所 護 念 經 . 舍 利 弗 . 若 有 善 男 子 善 女 人 .
Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren .
(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, )
Suo Fu Nien Cin . Se Li Fu . Ruo Yu San Nan Zhi San Ni Ren .
(Sariputra, jika ada umat lelaki dan umat perempuan, )
聞 是 經 受 持 者 . 及 聞 諸 佛 名 者 .
Wen Shi Cin Sou Chi Ce . Ci Wen Cu Fo Min Ce .
(mendengar Sutra ini dan mengucapkannya, serta mendengar nama para Buddha, )
Wen Shi Cin Sou Chi Ce . Ci Wen Cu Fo Min Ce .
(mendengar Sutra ini dan mengucapkannya, serta mendengar nama para Buddha, )
是 諸 善 男 子 善 女 人 . 皆 為 一 切 諸 佛 之 所 護 念 .
Shi Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Cie Wei I Jie Cu Fo Zhi Suo Fu Nien .
(maka umat lelaki dan umat perempuan , akan di lindungi oleh para Buddha, )
Shi Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Cie Wei I Jie Cu Fo Zhi Suo Fu Nien .
(maka umat lelaki dan umat perempuan , akan di lindungi oleh para Buddha, )
皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .
Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .
(dan tidak akan gagal mencapai Annuttara Samyak Sambodhi.)
Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .
(dan tidak akan gagal mencapai Annuttara Samyak Sambodhi.)
是 故 舍 利 弗 . 汝 等 皆 當 信 受 我 語 . 及 諸 佛 所 說 .
Shi Ku Se Li Fu . Ru Ten Cie Tan Sin Sou Wo I . Ci Cu Fo Suo Suo .
(Oleh sebab itu, Sariputra, kalian semuanya seharusnya percaya dan menerima ucapanKu ini, serta ucapan para Buddha.)
Shi Ku Se Li Fu . Ru Ten Cie Tan Sin Sou Wo I . Ci Cu Fo Suo Suo .
(Oleh sebab itu, Sariputra, kalian semuanya seharusnya percaya dan menerima ucapanKu ini, serta ucapan para Buddha.)
舍 利 弗 . 若 有 人 已 發 願 . 今 發 願 . 當 發 願 .
Se Li Fu . Ruo Yu Ren I Fa Yen . Cin Fa Yen . Tan Fa Yen .
(Sariputra, jika ada orang yang telah berikrar, yang sedang berikrar, yang akan berikrar, )
Se Li Fu . Ruo Yu Ren I Fa Yen . Cin Fa Yen . Tan Fa Yen .
(Sariputra, jika ada orang yang telah berikrar, yang sedang berikrar, yang akan berikrar, )
欲 生 阿 彌 陀 佛 國 者 . 是 諸 人 等 .
I Sen A Mi Duo Fo Kuo Ce . Shi Cu Ren Ten .
(ingin lahir di negeri Amitabha Buddha, maka orang-orang tersebut, )
I Sen A Mi Duo Fo Kuo Ce . Shi Cu Ren Ten .
(ingin lahir di negeri Amitabha Buddha, maka orang-orang tersebut, )
皆 得 不 退 轉 於 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 .
Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .
(tidak akan gagal mencapai Annutara-Samyak-Sambodhi.)
Cie Te Pu Dui Cuan I A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di .
(tidak akan gagal mencapai Annutara-Samyak-Sambodhi.)
於 彼 國 土 . 若 已 生 . 若 今 生 . 若 當 生 .
I Pi Kuo Du . Ruo I Sen . Ruo Cin Sen . Ruo Tan Sen .
(di negeri tersebut, baik yang lahir di masa yang lampau, lahir di masa sekarang, lahir di masa yang akan datang,)
I Pi Kuo Du . Ruo I Sen . Ruo Cin Sen . Ruo Tan Sen .
(di negeri tersebut, baik yang lahir di masa yang lampau, lahir di masa sekarang, lahir di masa yang akan datang,)
是 故 舍 利 弗 . 諸 善 男 子 善 女 人 . 若 有 信 者 .
Shi Ku Se Li Fu . Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Ruo Yu Sin Ce .
(oleh sebab itu, Sariputra, para umat lelaki dan umat perempuan, jika memiliki keyakinan, )
Shi Ku Se Li Fu . Cu San Nan Zhi San Ni Ren . Ruo Yu Sin Ce .
(oleh sebab itu, Sariputra, para umat lelaki dan umat perempuan, jika memiliki keyakinan, )
應 當 發 願 . 生 彼 國 土 . 舍 利 弗 . 如 我 今 者 .
In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu . Ru Wo Cin Ce .
(seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, seperti Aku sekarang ini, )
In Tan Fa Yen . Sen Pi Kuo Du . Se Li Fu . Ru Wo Cin Ce .
(seharusnya berikrar, lahir di negeri tersebut. Sariputra, seperti Aku sekarang ini, )
稱 讚 諸 佛 不 可 思 議 功 德 . 彼 諸 佛 等 .
Jen Can Cu Fo Pu Ge Shi I Kon Te . Pi Cu Fo Ten .
(memuji dan mengagumi pahala para Buddha yang tak terbayangkan, Para Buddha tersebut, )
Jen Can Cu Fo Pu Ge Shi I Kon Te . Pi Cu Fo Ten .
(memuji dan mengagumi pahala para Buddha yang tak terbayangkan, Para Buddha tersebut, )
亦 稱 讚 我 不 可 思 議 功 德 . 而 作 是 言 . 釋 迦 牟 尼 佛 .
I Jen Can Wo Pu Ge Shi I Kon Te . El Cuo Shi Yen . Se Cia Mo Ni Fo .
(juga memuji dan mengagumi pahalaKu yang tak terbayangkan, dengan mengucapkan kata-kata, Sakyamuni Buddha, )
I Jen Can Wo Pu Ge Shi I Kon Te . El Cuo Shi Yen . Se Cia Mo Ni Fo .
(juga memuji dan mengagumi pahalaKu yang tak terbayangkan, dengan mengucapkan kata-kata, Sakyamuni Buddha, )
能 為 甚 難 希 有 之 事 . 能 於 娑 婆 國 土 . 五 濁 惡 世 .
Nen Wei Sen Nan Si Yu Zhi Shi . Nen I Sa Bo Kuo Du . U Cu Ek Shi .
(bisa menyelesaikan secara luar biasa perbuatan-perbuatan yang sangat sulit di tanah swaha, lima kekeruhan kejahatan dunia, )
Nen Wei Sen Nan Si Yu Zhi Shi . Nen I Sa Bo Kuo Du . U Cu Ek Shi .
(bisa menyelesaikan secara luar biasa perbuatan-perbuatan yang sangat sulit di tanah swaha, lima kekeruhan kejahatan dunia, )
劫 濁 . 見 濁 . 煩 惱 濁 . 眾 生 濁 . 命 濁 中 .
Cie Cu . Cien Cu . Huan Nao Cu . Con Sen Cu . Min Cu Con .
(kekeruhan kalpa, kekeruhan pandangan, kekeruhan kerisauan, kekeruhan makhluk hidup, kekeruhan kehidupan, )
Cie Cu . Cien Cu . Huan Nao Cu . Con Sen Cu . Min Cu Con .
(kekeruhan kalpa, kekeruhan pandangan, kekeruhan kerisauan, kekeruhan makhluk hidup, kekeruhan kehidupan, )
得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 諸 眾 生 .
Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei Cu Con Sen .
(dan bisa mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi para makhluk hidup, )
Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei Cu Con Sen .
(dan bisa mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi para makhluk hidup, )
說 是 一 切 世 間 難 信 之 法 . 舍 利 弗 .
Suo Shi I Jie Shi Cien Nan Sin Zhi Fa . Se Li Fu .
(mengucapkan Dharma yang sangat sulit di percaya di seluruh dunia. Sariputra, )
Suo Shi I Jie Shi Cien Nan Sin Zhi Fa . Se Li Fu .
(mengucapkan Dharma yang sangat sulit di percaya di seluruh dunia. Sariputra, )
當 知 我 於 五 濁 惡 世 . 行 此 難 事 .
Tan Zhi Wo I U Cu Ek Shi . Sin Chi Nan Shi .
(seharusnya memahami Aku di lima kekeruhan kejahatan dunia ini, melaksanakan perbuatan yang sulit ini, )
Tan Zhi Wo I U Cu Ek Shi . Sin Chi Nan Shi .
(seharusnya memahami Aku di lima kekeruhan kejahatan dunia ini, melaksanakan perbuatan yang sulit ini, )
得 阿 耨 多 羅 三 藐 三 菩 提 . 為 一 切 世 間 .
Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei I Jie Shi Cien .
(supaya mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi semua yang ada di dunia, )
Te A Nao Tuo Lo San Miao San Bu Di . Wei I Jie Shi Cien .
(supaya mencapai Annuttara Samyak Sambodhi. Demi semua yang ada di dunia, )
說 此 難 信 之 法 . 是 為 甚 難 . 佛 說 此 經 已 .
Suo Chi Nan Sin Zhi Fa . Shi Wei Sen Nan . Fo Suo Chi Cin I .
(mengucapkan Dharma yang sangat sulit ini, adalah sangat sulit. Setelah Buddha selesai mengucapkan Sutra ini, )
Suo Chi Nan Sin Zhi Fa . Shi Wei Sen Nan . Fo Suo Chi Cin I .
(mengucapkan Dharma yang sangat sulit ini, adalah sangat sulit. Setelah Buddha selesai mengucapkan Sutra ini, )
舍 利 弗 . 及 諸 比 丘 . 一 切 世 間 天 人 阿 修 羅 等 .
Se Li Fu . Ci Cu Pi Jiu . I Jie Shi Cien Dien Ren A Siu Lo Ten .
(Sariputra serta para bikshu, semua dewa, manusia, asura dan lain-lainnya yang ada di alam dunia, )
Se Li Fu . Ci Cu Pi Jiu . I Jie Shi Cien Dien Ren A Siu Lo Ten .
(Sariputra serta para bikshu, semua dewa, manusia, asura dan lain-lainnya yang ada di alam dunia, )
聞 佛 所 說 . 歡 喜 信 受 . 作 禮 而 去 .
Wen Fo Suo Suo . Fan Si Sin Sou . Cuo Li El Ji .
(mendengarkan apa yang di ucapkan oleh Buddha, menyambut dengan gembira, menyembah dan bersujud lalu memohon diri dan pergi. )
Wen Fo Suo Suo . Fan Si Sin Sou . Cuo Li El Ji .
(mendengarkan apa yang di ucapkan oleh Buddha, menyambut dengan gembira, menyembah dan bersujud lalu memohon diri dan pergi. )
佛 說 阿 彌 陀 經 . (誦 往 生 咒 三 遍)
Fo Suo A Mi Duo Cin .
(Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha)
(Memanjatkan Sukhavati Vyuha Dharani 3 X)
Fo Suo A Mi Duo Cin .
(Sabda Sang Buddha tentang Sutra Amitabha)
(Memanjatkan Sukhavati Vyuha Dharani 3 X)
拔 一 切 業 障 根 本 . 得 生 淨 土 陀 羅 尼 .
Pa I Jie Ye Can Ken Pen . Te Sen Cin Du Duo Lo Ni .
(Dharani untuk mencabut semua akar karma buruk, supaya dapat lahir di tanah suci.)
Pa I Jie Ye Can Ken Pen . Te Sen Cin Du Duo Lo Ni .
(Dharani untuk mencabut semua akar karma buruk, supaya dapat lahir di tanah suci.)
曩 謨 阿 彌 多 婆 夜 . 哆 他 伽 哆 夜 . 哆 地 夜 他 .
Na Mo A Mi To Po Ye . Tuo Ta Cia Tuo Ye . Tuo Ti Ye Ta .
Na Mo A Mi To Po Ye . Tuo Ta Cia Tuo Ye . Tuo Ti Ye Ta .
阿 彌 唎 都 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 . 悉 躭 婆 毘 . 阿 彌 唎 哆 .
A Mi Li To Po Pi . A Mi Li Tuo . Si Tan Po Pi . A Mi Li Tuo .
A Mi Li To Po Pi . A Mi Li Tuo . Si Tan Po Pi . A Mi Li Tuo .
毘 迦 蘭 帝 . 阿 彌 唎 哆 . 毘 迦 蘭 哆 . 伽 彌 膩 . 伽 伽 那 .
Pi Cia Lan Ti . A Mi Li Tuo . Pi Cia Lan Tuo . Cia Mi Ni . Cia Cia Na .
Pi Cia Lan Ti . A Mi Li Tuo . Pi Cia Lan Tuo . Cia Mi Ni . Cia Cia Na .
枳 多 迦 隸 . 娑 訶 . (誦 三 遍)
Zhi Tuo Cia Li . So Ha . ( baca 3 X )
Zhi Tuo Cia Li . So Ha . ( baca 3 X )
----------0000000----------
阿 彌 陀 佛 身 金 色 . 相 好 光 明 無 等 倫 .
A Mi Duo Fo Sen Cin Se . Sian Hao Kuan Min U Ten Luen .
(Tubuh Amitabha berwarna emas. Wajahnya bagus memancarkan sinar yang tiada tertara)
A Mi Duo Fo Sen Cin Se . Sian Hao Kuan Min U Ten Luen .
(Tubuh Amitabha berwarna emas. Wajahnya bagus memancarkan sinar yang tiada tertara)
白 毫 宛 轉 五 須 彌 . 紺 目 澄 清 四 大 海 .
Pai Hao Wan Cuan U Si Mi . Kan Mu Ten Jin Shi Ta Hai .
(Cahaya putih mengelilingi panca semeru. Cahaya matanya yang bening menerawang empat lautan besar)
Pai Hao Wan Cuan U Si Mi . Kan Mu Ten Jin Shi Ta Hai .
(Cahaya putih mengelilingi panca semeru. Cahaya matanya yang bening menerawang empat lautan besar)
光 中 化 佛 無 數 億 . 化 菩 薩 众 亦 無 邊 .
Kuan Con Hua Fo U Su I . Hua Bu Sa Con I U Pien .
(Dari cahayanya menjelma Buddha yang tak terhingga banyaknya, juga menjelma Bodhisattva yang tak terhingga banyaknya.)
Kuan Con Hua Fo U Su I . Hua Bu Sa Con I U Pien .
(Dari cahayanya menjelma Buddha yang tak terhingga banyaknya, juga menjelma Bodhisattva yang tak terhingga banyaknya.)
四 十 八 願 度 眾 生 . 九 品 咸 令 登 彼 岸 .
Shi Se Pa Yen Tu Con Sen . Ciu Bin Sien Lin Ten Pi An .
(Empat puluh delapan ikrar menuntun makhluk hidup. Sembilan tingkatan umat semuanya dibimbing mencapai pantai seberang.)
Shi Se Pa Yen Tu Con Sen . Ciu Bin Sien Lin Ten Pi An .
(Empat puluh delapan ikrar menuntun makhluk hidup. Sembilan tingkatan umat semuanya dibimbing mencapai pantai seberang.)
南 無 西 方 極 樂 世 界 . 大 慈 大 悲 .
Na Mo Shi Fan Ci Le Shi Cie . Ta Chi Ta Pei .
(Terpujilah kebahagiaan sempurna alam dunia sebelah barat. Maha welas asih dan kasih sayang.)
Na Mo Shi Fan Ci Le Shi Cie . Ta Chi Ta Pei .
(Terpujilah kebahagiaan sempurna alam dunia sebelah barat. Maha welas asih dan kasih sayang.)
南 無 阿 彌 陀 佛 . (一 零 八 遍)
Na Mo A Mi Duo Fo . ( 108 X )
(Terpujilah Amitabha Buddha.)
Na Mo A Mi Duo Fo . ( 108 X )
(Terpujilah Amitabha Buddha.)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar